Translation as the Catalyst of Cultural Transfer
نویسنده
چکیده
This essay reflects on the many different strategies involved in translation, which is both a linguistic and a cultural-historical strategy. Examples from the Middle Ages and the Modern Age are adduced to illustrate the huge impact which translations have had on peoples and societies throughout time.
منابع مشابه
Applicability of Newmark’s Procedures to Translation of Religious Cultural Elements from English into Persian
This paper aimed to investigate the differences between English and Persian religious elements which may be problematic in translating from English into Persian. The study aimed also to investigate the way cultural elements in general and religious ones in particular were dealt with in the selected corpora and to check whether the procedures proposed by Newmark, were sufficient and adequate for...
متن کاملRainbow of Translation: A semiotic approach to intercultural transfer of colors in children's picture books
Abstract The aim of intercultural translation is to communicate. Communication is acted via verbal as well as visual means. The interaction of verbal and visual means of communication makes a set of complex situations which demand special attention in translation. One context in which the interaction of visual and verbal elements gets vital importance is children’s picture books. Color is an in...
متن کاملRainbow of Translation: A semiotic approach to intercultural transfer of colors in children's picture books
Abstract The aim of intercultural translation is to communicate. Communication is acted via verbal as well as visual means. The interaction of verbal and visual means of communication makes a set of complex situations which demand special attention in translation. One context in which the interaction of visual and verbal elements gets vital importance is children’s picture books. Color is an in...
متن کاملExploring the Translator\'s Solutions to the Translation of Conversational Implicatures from English into Persian: the Case of Tolkien\'s the Lord of the Rings
The present study aimed to examine the translatorchr('39')s solutions to the translation of conversational implicatures from English into Persian. To do so, 120 conversational implicatures were extracted from the novel the Lord of the Rings (Tolkien, 1954) and classified based on Gricechr('39')s (1975) categorization of Maxims, including quality, quantity, relevance, and manner. Mur Duenaschr('...
متن کاملTranslation Norms and the Importation of the Novel into Persian
The exportation of modern novel from European languages to other literatures has long been the object of study and has been, most recently, evoked in discussions of World Literature. The introduction of modern novel into the Persian literary system through translation occurred about the turn of the twentieth century. The genre was unprecedented in Persian and the concept of adabiyat wa...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2012